Tâm Không
Thân như tường vách đã lung lay,
Đau đáu người đời luống xót thay.
Nếu đạt tâm không, không tướng sắc,
Sắc không ẩn hiện, mặc vần xoay.
(Thân như tường bích dĩ đồi thì
Cử thế thông thông thục bất bi.
Nhược đạt tâm không vô sắc tướng
Sắc không ẩn hiển nhậm suy di.)
VIÊN CHIẾU – Bản dịch HT Thanh Từ.
The Mind of Emptiness
Like a wall shaking, the body is frail.
So sad for mankind, life is too short.
If you attain the mind of emptiness and formlessness,
you will be free from the world of coming and going.
VIEN CHIEU (999-1090) - Translated by Nguyên Giác
Last modified on 08/13/2007 – 8:00 PM © 2004 – 2007 www.thotanhinhthuc.org.
MUCLUC