CHINH PHỤ NGÂM
Cù An Hưng phỏng dịch



11 BÀI CA THƯƠNG CẢM

Thấy chi lúc ngóng trông nhau
Lá rơi chồng chất úa màu đồi hoang
Kìa đôi chim trĩ bay ngang
320. Gió đưa nhún nhẩy mai vàng ven sông
Phương đông khói núi mịt mùng
Chim kêu ai oán lạc cùng gió thu
Thấy chi trước cảnh xa mờ
324. Một dòng nước bạc theo bờ lượn quanh
Vài chấm nhạn giữa trời xanh
Tìm về bến cũ lặng thinh cánh buồm
Phương tây cổ thụ giữa đồng
328. Bóng ai lầm lũi kiếm vùng Thương châu
Chân mây cuối đất, người đâu !
Từng ngày trông ngóng, lầu cao một mình
Bao phen mắt vướng mây xanh
332. Tìm vùng ải Ngọc, chiến chinh nơi nào
Gậy tiên thu ngắn đường mau
Giận không học nổi làm sao tới gần
Bắc cầu, có phép ném khăn
336. Giận không học nổi âm thầm nghẹn đau
Con tim thành đá hay sao !
Lệ tình cạn kiệt lên lầu nhớ thương
Quay nhìn sắc liễu ven đường
340. Công hầu ! hối đã giục chàng tranh phong
Người trên ải bắc ngàn trùng
Chẳng hay có nghĩ như lòng thiếp đây
Ví như in hệt lòng này
344. Thì bao oán trách đêm ngày cũng tha
Hướng dương, thiếp khác gì hoa
Những e nguồn sáng phớt qua rồi chìm
Mong chờ, hoa đợi nắng lên
348. Tà dương quạnh quẽ lặng im hoa tàn
Xác xơ ven bức tường hoang
Hoa rơi mấy thuở hỏi chàng biết không

Cù An Hưng phỏng dịch.
Nguyễn Đức Lân, Cao Bá Vũ
Phạm Thái và Nguyễn Quốc Đoan góp chữ.

Phân đoạn theo GS Vân Bình TônThất Lương
Tên các đoạn do Cao Bá Vũ, Nguyễn Đức Lân & Cù An Hưng đặt.


Home