ON THE CELL PHONE

Frederick Feirstein
_______________________

QUA ĐIỆN THOẠI DI ĐỘNG

Translated into Vietnamese by Tunisia

 

 
 

 

 

 

mm

 

 

ON THE CELL PHONE

You’re in the Berkshires with your girlfriend – “Hi!” –
And, though our house has long been ruined and sold,
You’re driving past it where our road is still
Turning, as always, burning red and gold,

And we’re still in Manhattan, me and Mom,
Our Towers ancient rubble, smoking still,
And only seven years have passed, and we
Are drinking scotch to kill the coming chill.

And now that our retreat is gone (we knew
When we first bought it, it would come to this),
I’m singing Heroism’s final song
About how lovers live from kiss to kiss

Until their autumn ends in killing snow
Falling on rooftops, boxcars, empty streets,
And you are bumping on our narrow road
And blowing kisses at our last retreat,

And in those windows, as in memory,
We’re cooking, reading comics, writing poems
About this future that we knew would come,
Though we were safely sitting still at home.

 

 

QUA ĐIỆN THOẠI DI ĐỘNG

Anh ở Berkshires với bạn gái – “Chào anh!” –
Và, dù cho ngôi nhà của chúng tôi đã đổ nát và bán lâu rồi,
Anh đang lái xe ngang qua đó, nơi con đường
như thường lệ, (sắc lá) đang chuyển màu đỏ và vàng

Và chúng tôi vẫn còn ở Manhattan, tôi và mẹ,
Cái Tháp (của ngôi nhà) là đống gạch vụn (tưởng như đã) cổ xưa, còn bốc khói,
Chỉ mới 7 năm trôi qua, và chúng tôi
Đang uống rượu scotch để giết cái lạnh đang tới.

Bây giờ nơi ẩn cư đó (ngôi nhà) không còn (chúng
tôi đã biết khi lần đầu mua nó và nó sẽ rơi vào tình trạng như thế),
Tôi đang hát bản cuối Thiên Hùng Ca
Về làm sao những người yêu sống bằng nụ hôn và nụ hôn

Cho đến khi mùa Thu của họ chấm dứt trong tuyết rã rời
Rơi trên mái nhà, toa chở hàng, những con phố vắng,
Và anh đang lái xe vào con đường hẹp gồ ghề
Và gửi những nụ hôn giã từ ở nơi ẩn cư cuối cùng của chúng tôi,

Và ở trong những cửa sổ (của ngôi nhà đó), cũng như trong ký ức
Chúng tôi đã nấu nướng, đọc truyện rẻ tiền, làm thơ
Về tương lai (của ngôi nhà) mà chúng tôi đã biết nó sẽ rơi vào tình trạng như thế
Mặc dù chúng tôi đang an toàn ngồi lặng lẽ trong nhà (lúc đó).

 

 

 

______________________

Biographical Note
______________________

Dictionary of Literary Biography

______________________

 

 

Last modified on 08/25/2010 8:00 PM © 2004 2010 www.thotanhinhthuc.org.